初之心态
当前位置:首页 - 淘宝 >

莎士比亚喜剧《终成眷属》将在青岛大剧院上演

2019-11-28来源:名品网

原标题:会玩儿!莎士比亚《终成眷属》里竟有个“重女轻男”的世界

半岛记者 刘礼智

我们知道,小剧场的一大特点是观剧“零距离”。8月17日,中式美学演绎莎士比亚喜剧《终成眷属》将在青岛大剧院小剧场上演!

莎士比亚喜剧《终成眷属》将在青岛大剧院上演

莎翁经典,颠覆演绎

莎士比亚的原作《终成眷属》(All's Well That Ends Well) 出版于1623年。讲述了出身微贱但机智、勇敢的姑娘海伦娜,用巧妙的手段,一步一步接近目标,最后俘获了意中人青年伯爵伯特兰的心,终于如愿以偿地和他结成眷属的故事。本剧保留了原作的剧本主线及基本脉络,进行了重新翻译和独具创意的改编,将男女主人公性别对调,故事设定在一个重女轻男的世界,女性掌握权利、男性成为女性的依附。通过把男性放置在第二性的位置上引发观众对于性别意识更多的思考,同时用最现代的汉语展现最传统的莎士比亚。

莎士比亚喜剧《终成眷属》将在青岛大剧院上演

性别对调,当代感十足

其实莎士比亚的原作中,便彰显着女性自主和女性觉醒。莎士比亚可以说是文艺复兴时期的作家中,最早的一批敢于提倡赋予女性角色智慧的人,在他的著作中女性并非花瓶一样的存在,而是拥有着独立自主的意识。《罗密欧与朱丽叶》是一场势均力敌的爱情,这是两个人联手反抗父权压抑的故事,这在当时是非常先进的。四大悲剧之一《麦克白》其实也是一个“阴盛阳衰”的故事,麦克白的所有决定都是由麦克白夫人做的。而《终成眷属》中,也有一场“性别战争”,本剧导演祖纪妍恰恰借当代语境强化和凸显了这一特性。

祖纪妍(本剧导演):“如果有个男人靠计谋获得成功或者爱情,我们会觉得他是足智多谋值得赞扬的,但当一个女人通过计谋得到一个男人的爱情的时候,我们会说她心机婊,蛇蝎女人等等,这其实就是生活中的一个非常有意思的点。在莎翁原作中既有女性的也有反女性的内容,而我就是要突出这种对话”,听起来好像就和生活有点不一样对不对?在舞台上,这种现实和文本的对撞就会有不一样的喜剧效果。

莎士比亚喜剧《终成眷属》将在青岛大剧院上演

“走下神坛”,“笑”果明显

剧本里每一句女性对男性说的话,都可以反过来(而现实中往往是)变成男性对女性的,但仅仅是性别转变,原本可能很正常的话就变得荒诞十足了。

整部戏的编排都十分紧凑,许多观众表示“根本就没有闪神的点,全程爆笑”。4位演员扮演全剧的14个角色,甚至当需要5人同台的时候也是4位演员通过“帽子戏法”的形式幽默机智的完成。这种大胆的处理方式使喜剧性蕴含在人物关系和细节当中,引起观众掌声不断。演出数次被观众的笑声和掌声打断,演员必须等掌声平息后才能继续进行。既让莎士比亚“走下神坛”,又能让人在欢笑中有所感悟。

莎士比亚喜剧《终成眷属》将在青岛大剧院上演

中式元素 ,东方美学

本剧在保留了剧本主线及基本脉络的基础上,融会中式元素,令莎翁经典呈现别样东方美学样态。

本次《终成眷属》演出的剧本由导演祖纪妍重新翻译,一方面保留了诗文韵体的语言美感,另一方面以当下的语言让现代观众易于理解。导演祖纪妍表示,莎士比亚不等于艰深晦涩,但也不是低俗恶搞,恰恰相反,在现代汉语受到网络语言的极大冲击的今天,大量网络词汇流行,人们使用的汉语词汇日益匮乏,她希望能够以亲民而精巧的译文,体现汉语的魅力和音乐性,在舞台上重新找回失落的汉语之美。而祖纪妍的这一想法也获得了众多观众的认可,许多观众在观后表示“台词太美”、“句句是经典”,可见导演翻译的苦心,实为文本精致的佳作。

转载文章地址:http://www.zhanglangs.com/taobao/18208.html
(本文来自初之心态整合文章:http://www.zhanglangs.com)未经允许,不得转载!
标签:
网站简介 联系我们 网站申明 网站地图

版权所有:www.zhanglangs.com ©2017 初之心态

初之心态提供的所有内容均是网络转载或网友提供,本站仅提供内容展示服务,不承认任何法律责任。